30 May
永远的鼓励
我写的一些狗屁不通的英文文章,在我的美籍老师看来总是那么美妙,看过后必定给我寄来鼓励。比如"It was great.” “It was fantastic." (中文意思是:太棒了,简直难以想象!)别小看这些在中国人看来很夸张的用词,却鼓舞得我不行。
这让我想起是否对很丑陋的设计也要说"It was great.” “It was fantastic."(中文意思是:太棒了,简直难以想象!)呢?我想看来是需要的,至少我现在很少用“太丑陋了”的了。以后我看到任何的设计,第一时间肯定是这样来表达我的看法“太棒了,简直难以置信,我从未见过那么棒的!YEAh!”
